不少人通過微博表關注
出版人沈浩波:曉松在玩兒心致高遠了。在里面做音樂、搞文學。這都搖身變成翻譯家了。我在想,我要是進去,能寫多少詩啊。伊的獄中生活方式,給了吾很大啟發。
作家蘇童:看到高曉松在監獄里翻譯小說的新聞,悄悄地為他鼓掌。這是一個我不認識卻很尊敬的音樂人,酒駕肇事之后,不狡辯,不找人,道歉,認罪,服刑,做了不該做的事之后,做了所有該做的事。他認為自己是尋常人。一個人尊敬另一個人,需要理由,有時候這理由很簡單,因為他尋常。
鏈接
出盡法寶為《大武生》做宣傳
作為導演的高曉松的意外入獄,對于即將上映的《大武生》制片方來說,不啻為一場災難。而他在獄中的所作所為,除了自己的一貫作風外,還在借用微博平臺,通過“親屬定期探視和用書信及磁卡電話聯絡親友的權利”為電影上映做足宣傳。
獄中聽雨譜曲
高曉松通過微博,以及聯合片方發布他親自作詞作曲、主演韓庚演唱的影片主題曲《如夢令》MV,片方還同時曝光了高曉松導演在獄中的一張譜曲手稿。據悉,高曉松是意外地通過探視的親屬帶來一張手稿,把主題歌詞譜上了曲。對于這首歌的創作只說了一句“在獄中聽見遠處下第一場雨時想起來的旋律。”
獄中自述心意
他接受北京某周刊文字訪問時說,“服刑犯人可以合法寫信打磁卡電話,所以沒大問題。最大的問題是宣傳……”他還稱自己在寫一個詩集,暫時叫《紀傳體》。并透露《大武生》是2007年初,在李瑞環的公子李振福家里聚會時聽了故事感覺大激動,于是找來鄒靜之編劇,并講解了自己和制作人摩根以及動作導演洪金寶的合作細節。
獄中讀書翻譯
高曉松一貫自稱“我不買房不置產,不開公司不市恩義,無論做游子還是做油子,隨他去,也算以知識分子自處了吧。”他稱在獄中看《大英百科全書》,“記筆記已用光了一根筆芯,因為監獄里只允許用筆芯”,而這次聽從馮唐建議翻譯《昔年種柳》,語言不乏“傷不起”、“出來混早晚要還的”等時髦詞匯,還是能奪人眼球。