您知道《清明上河圖》有多少種版本嗎?這些版本是單純臨摹張擇端還是另外創作的呢?它們都是對清明節民俗的描畫嗎?它們都分別反映出怎樣的社會政治狀況?張擇端的版本里暗含著什么歷史事件……
日前,故宮博物院研究室主任余輝接受記者專訪,為讀者解開《清明上河圖》的歷史密碼。
“清明上河”是種繪畫題材 存世數百個版本三本最精
自北宋張擇端的《清明上河圖》卷問世之后,特別是明清以來,畫界代代不乏追隨者。以“清明上河”為題材的長卷,留存至今的宋元明清本可達數百本之多,分藏于公私之家,遍布在世界各地,東亞、歐美都有各種版本的《清明上河圖》卷。僅故宮博物院就收藏有7個版本。
毋庸置疑,現藏于故宮博物院的北宋張擇端的《清明上河圖》是所有版本中最好的。余輝介紹,作為翰林圖畫院的畫家,張擇端奉宋徽宗命繪制該圖,堪稱是古代表現社會生活最為豐富和廣闊、意蘊最為深厚、感染力最強的風俗畫長卷,“是中國古代藝術史上最為濃重的一筆。”余輝說。
明清時代,最具代表性的“清明上河”版本有兩個,相對于張擇端的“宋本”,它們被稱為“明本”和“清本”,均是清宮舊藏。
“明本”即俗稱的“仇英本”,現藏于遼寧省博物館。仇英是明代著名畫家,“吳門四家”之一。他根據“清明上河”這一題材,參照“宋本”的構圖結構,以明代蘇州城為背景,采用青綠重設色方式,重新創作了一幅全新畫卷,風格與宋本迥異。余輝認為,這個版本代表了明代蘇州片繪畫藝術的較高水平。它將“清明上河”題材的構圖形式基本上固定下來,這對后世具有一定的范本作用。他介紹說,那時的《清明上河圖》基本是用于買賣,大約一兩黃金就可買到。對于“仇英本”,他說,在學術界很多人認為這個版本是別人模仿仇英的畫風、冒用仇英之名的作品,但因其模仿水準很高,且在乾隆年間就入藏清宮,所以仍然十分珍貴。
“清本”又稱“清院本”,現藏于臺北故宮博物院。此畫是乾隆登基之初,由清代宮廷畫家陳枚、孫祜、金昆、戴洪、程志道五人合作而成。由于五位畫家均來自蘇州,故此畫也是以蘇州生活為藍本,加入了一些北京的內容,比如禁軍騎射操練場景。因此,此畫可看作是宋明清三本中地點虛構最厲害的。余輝說,從繪畫技法的角度,由于“清本”受西洋畫風的影響,街道房舍,均以透視原理作畫,立體感很強,人物的身體比例更加適度,比“宋本”和“明本”都顯得更為工整、精致。
從清明節到政治清明同題材不同創作目的
余輝告訴記者,三本《清明上河圖》雖然題材是同樣的,但創作目的卻大為不同。
三本《清明上河圖》卷都是表現開封城內外清明時節的人物活動,盡管明清兩朝將開封繪成蘇州城的面貌。由于畫家的時代、地位、身份的不同,在同名繪畫中表現出了不同的創作思想。他們觀察社會的視角有所不同,進而形成了三個版本之間的本質差異。如“宋本”從現實主義的角度出發,不回避市面上的各種矛盾;而“明本”的思想主旨反映的是享樂主義,各種供享受和消遣的店鋪應有盡有;“清院本”出于粉飾太平的需要,回避官民之間的矛盾沖突,以矯飾的手法和濃重的色彩,正面表現了繁盛的商貿和強盛的軍力。
三個版本在畫面結構上最大的不同是:“宋本”畫到城內的喧囂處便戛然而止,作者張擇端另行繪制了表現宮俗的長卷《西湖奪標圖》,與描繪民俗的《清明上河圖》成為姊妹篇,一并進呈宋徽宗。“明清本”則將畫中的這條商貿大道畫到盡頭,增繪的半段是:面對這條大道的北宋皇家御園金明池(俗稱西湖),正在舉行龍舟競渡。因此,“明清本”淡化了清明節的氣氛,增添了更多的喜慶和享樂的節目。這些表面上的差異,實際上潛藏著畫家的創作觀念、繪畫目的及其所處時代背景等諸多方面的不同。