首頁  ?  新聞頻道  ?  國際新聞

中國故事丨譯海無垠,文韻悠長——中法文脈交織的歲月

2024-05-02 17:26:29

來源:新華社

  穿梭于時空的長河,中法兩國文化精粹在歷史的織機上經(jīng)緯交錯。在這對古老文明跨越山海的對話中,文學(xué)翻譯猶如一艘靈巧的小舟,承載著精神,傳遞著共鳴。

  站在中法建交60周年新起點上,一批譯者回首來路點滴,重溫生涯過往。他們,是縱橫東西、接力前行的文化使者。

  深邃的過去

  典藏于中國國家圖書館的法國國禮《論語導(dǎo)讀》(資料照片)。

  人們常說,文學(xué)翻譯成就了文學(xué)的世界“旅行”。

  300多年前,中國戲劇《趙氏孤兒》經(jīng)馬若瑟之手,在法國文壇嶄露頭角;而伏爾泰的筆觸則以《中國孤兒》為名,向世界演繹東方的悲壯與忠誠。這樣的文化碰撞,不僅激起歐洲對中國興趣的重重漣漪,更是兩大文明互識互鑒的契機。

  現(xiàn)任中國翻譯協(xié)會副會長、南京大學(xué)外國語學(xué)院教授的劉成富,畢業(yè)于巴黎第七大學(xué)西方歷史文化系,是著名的法國語言文學(xué)專家。在他看來,法國有著歷史悠久的漢學(xué)傳統(tǒng)。

  “在法國被翻譯和接受最廣的要數(shù)《道德經(jīng)》和《孫子兵法》,”他說,“這兩部作品短小精悍,字字珠璣,闡述人與人、人與社會、人與自然的關(guān)系,都體現(xiàn)了中國的古老智慧。”

  “東風(fēng)夜放花千樹”的同時,法國文學(xué)作品也“漂洋過海”“踏浪東渡”。

  2023年5月6日,上海音樂學(xué)院歌劇院在上演歌劇《茶花女》。新華社記者 王翔 攝

  19世紀(jì)末,隨著中文版《茶花女》的風(fēng)行,大量法國文學(xué)作品被譯介到中國,產(chǎn)生巨大反響。

  在南京大學(xué)執(zhí)教40年的張新木,是中國改革開放后第一批留學(xué)法國的語言工作者之一,譯介了50多部法國經(jīng)典文學(xué)和社科著作。

  “法國19世紀(jì)的文學(xué)作品在中國影響較大,雨果、巴爾扎克、司湯達、大仲馬、小仲馬等一批知名作家,為中國讀者耳熟能詳。”張新木說,“相關(guān)譯作對人們的價值取向、時代感受以及審美品味,產(chǎn)生了潛移默化的影響。”

  袁筱一現(xiàn)任華東師范大學(xué)思勉人文高等研究院院長。20世紀(jì)80年代,當(dāng)歐洲文學(xué)作品風(fēng)靡一時,她正在讀中學(xué)。袁筱一說:“對我們這代人而言,探索包括法國在內(nèi)的西方文學(xué),是重新認(rèn)識自己的文化過程,而這正是文學(xué)翻譯的意義所在。”

  生動的當(dāng)代

  4月12日,人們在法國巴黎舉行的2024巴黎書展上翻閱中國圖書。新華社記者 高靜 攝

  20世紀(jì)80年代以后,中國文學(xué)“出海”提速。

  1988年,法國文化部邀請陸文夫等多位中國作家赴法訪問,法國出版界開始將目光從魯迅、茅盾、老舍等老一輩作家轉(zhuǎn)向活躍于20世紀(jì)七八十年代的中國當(dāng)代作家,同年出版的《中國短篇小說集》以1978年為起點,聚焦中國當(dāng)代文學(xué)。

  法國著名漢學(xué)家戴鶴白(Roger Darrobers)曾任法國駐華使館文化科技合作處文化專員,據(jù)他回憶,自20世紀(jì)70年代以來,法國人一直保持著學(xué)習(xí)漢語的興趣。“多年來,中文一直是法國中學(xué)里最被廣泛教授的非歐洲語言。在一些中學(xué),中文課供不應(yīng)求。”

  莫言是法國讀者最熟悉和關(guān)注的中國當(dāng)代作家。從2012年10月公布諾貝爾文學(xué)獎獲獎?wù)呙麊危疆?dāng)年12月莫言赴斯德哥爾摩領(lǐng)獎,法國媒體圍繞莫言發(fā)表了100多篇報道。余華、閻連科等亦是法國讀者頗感興趣的中國作家。

  學(xué)術(shù)刊物《文藝爭鳴》2016年刊發(fā)的一篇文章稱,近20年來中國當(dāng)代文學(xué)在法國的譯介與接受日益加強,擁有越來越廣泛的受眾。法國讀者對當(dāng)下的中國文學(xué)興趣愈來愈濃厚,這或許是由于法國公眾乃至國際社會都將目光聚焦于一個處于重大變革期的中國。從文化與文學(xué)交流的角度來看,這種現(xiàn)象則更多地源于一種共識,即中國力圖將當(dāng)下文學(xué)推廣至國外,而接受國也希望將中國文學(xué)納入歐洲及全球的文學(xué)版圖中。

  2016年5月24日,莫言與諾貝爾文學(xué)獎得主、法國作家勒·克萊齊奧在浙江大學(xué)120周年校慶“學(xué)術(shù)大師大講堂”活動上對談。新華社記者 韓傳號 攝

  “文學(xué)作品就像一扇窗戶,法國讀者通過中國文學(xué)作品,洞見中國社會的真實面貌,探尋中國人內(nèi)心深處的奧秘。”張新木說。

  優(yōu)秀的文學(xué)翻譯在這種文化的“雙向奔赴”中功不可沒,它不僅予讀者審美和心靈的滋養(yǎng),亦助推大國關(guān)系不斷深化。

  在劉成富的翻譯生涯中,曾有兩位法國總統(tǒng)給他寫過信,其中一位是法國前任總統(tǒng)奧朗德。“我曾和學(xué)生一起翻譯了他的作品《改變命運》,這部作品的中文版問世后,奧朗德給我寫來了感謝信;2018年,他又在巴黎官邸熱情地會見了我。”劉成富回憶道。

  2021年,由劉成富主譯的法國作家阿德里安·戈茨所著的小說《翠鳥別墅》付梓。隨后,他收到法國總統(tǒng)馬克龍的來信。信中寫道:“這部譯著的問世,使您的中國同胞發(fā)現(xiàn)了法國文學(xué)中又一部偉大的作品。借此機會,對您在中國為傳播法國語言和文化所作出的重大貢獻,以及對您致力于法國研究、促進兩國友好關(guān)系所做出的巨大努力表示誠摯的謝意!”

  廣闊的未來

  圖為2023年12月18日,在西安后宰門小學(xué)舉行的中法校園文化周法語語言沙龍活動。 新華社記者 劉瀟 攝

  翻譯,是一門藝術(shù),也是一項使命。一代代譯者仿如靈魂擺渡人,駕著語言文字之舟,引領(lǐng)東西方智慧在時空的海洋中航行。

  在翻譯法國文學(xué)作品的過程中,劉成富發(fā)現(xiàn)人類的諸多不幸與文化沖突有關(guān)、和人與人之間的矛盾有關(guān)。他說:“我想通過翻譯讓人們從書中找到一些精神上的安慰,如果能化解一些矛盾和沖突,則是我作為一個人來到這個世界的最大貢獻。”

  袁筱一從事文學(xué)翻譯約30年。新近的譯作中,她比較滿意的是加繆所著的《西西弗神話》。“我與作者找到了某種共鳴,文學(xué)翻譯是一個非常好的途徑,是彼此理解的橋梁,可以幫助我們發(fā)現(xiàn)對方、理解對方,意識到彼此之間的不同,這也是對自己的滋養(yǎng)。”

  2023年9月13日,中國昆曲演員在巴黎埃菲爾鐵塔附近參加昆曲快閃。新華社記者 高靜 攝

  譯者和他們的譯作,正是不同民族間文化交流的橋梁和紐帶。當(dāng)今世界風(fēng)云變幻,中國的發(fā)展日新月異,文學(xué)翻譯有助于向世人展示一個客觀真實、可親可愛、可知可感的中國形象。

  戴鶴白擅長中國戲劇及政治哲學(xué)類著作的翻譯。最近幾年,他一直在研究儒家哲學(xué),特別是中國古代理學(xué)家朱熹。“他在法國仍然鮮為人知,我的工作旨在擴大人們對他的了解。”戴鶴白說。

  法國文化有著豐富的內(nèi)涵,其浪漫的情調(diào)滲透在文學(xué)、繪畫、雕塑、音樂、建筑里。中國文化則以獨特的東方韻味,感染和啟發(fā)著世界各地的人們。

  談及未來的翻譯工作,劉成富表示,“我想告訴人們,文化是平等、多樣的,世界是多元化的。文學(xué)翻譯是一面鏡子,可以觀照異國社會,也讓我們從中覺察自我。”  

  監(jiān)制:雷鳴 衛(wèi)鐵民 劉暢

  記者:雷鳴 劉巍巍 陳晨

  視頻:林凱

  編輯:朱昊晨

  新華社對外部

  新華社江蘇分社

  聯(lián)合制作

  中國故事工作坊出品

  • 相關(guān)閱讀
  • 通訊|從法國農(nóng)場到中國餐桌——舌尖上的萬里穿越

      新華社北京5月3日電 通訊|從法國農(nóng)場到中國餐桌——舌尖上的萬里穿越   新華社記者彭夢瑤 楊駿 王暉  民以食為天。遠(yuǎn)在亞歐大陸另一端的法國與中國一樣,以美食享譽全球。如今...

    時間:05-03
  • 中國海軍第45批護航編隊技術(shù)停靠馬來西亞

      新華社吉隆坡5月3日電(陳興 李志明)中國海軍第45批護航編隊2日技術(shù)停靠馬來西亞巴生港,進行為期4天的補給休整。  當(dāng)?shù)貢r間2日10時許,懸掛著中馬兩國國旗的編隊艦艇烏魯木齊艦、臨沂艦和東...

    時間:05-03
  • 通訊|為千島之國插上“有形的翅膀”——中企承建馬爾代夫機場項目助力旅游業(yè)騰飛

      新華社馬累5月3日電 通訊|為千島之國插上“有形的翅膀”——中企承建馬爾代夫機場項目助力旅游業(yè)騰飛  新華社記者陳冬書 伍岳  北緯4度的陽光照耀著湛藍(lán)的海水,白色沙灘勾勒出的...

    時間:05-03
  • 斯梅戴雷沃鋼廠職工:習(xí)主席復(fù)信讓我們看到更美好的未來

      近日,國家主席習(xí)近平復(fù)信河鋼集團斯梅戴雷沃鋼廠塞爾維亞籍職工,勉勵他們?yōu)橹腥颜x作出新貢獻。  習(xí)主席的復(fù)信讓鋼廠職工對鋼廠未來乃至斯梅戴雷沃地區(qū)未來的發(fā)展充滿信心,他們表示將全心...

    時間:05-03
  • 圖解|習(xí)近平主席出訪歐洲三國

      應(yīng)法蘭西共和國總統(tǒng)馬克龍、塞爾維亞共和國總統(tǒng)武契奇、匈牙利總統(tǒng)舒尤克和總理歐爾班邀請,國家主席習(xí)近平將于5月5日至10日對上述三國進行國事訪問。訪問期間,習(xí)近平主席將同法國、塞爾維亞、匈牙利領(lǐng)...

    時間:05-03
  • 新型多孔材料可用于儲存溫室氣體

      新華社倫敦5月3日電 英國赫瑞-瓦特大學(xué)日前發(fā)布公報說,該校研究人員參與的團隊開發(fā)出一種新型多孔材料,可用于儲存二氧化碳等溫室氣體。相關(guān)論文已發(fā)表在英國《自然·合成》雜志上。  據(jù)研究...

    時間:05-03
  • 聯(lián)合國秘書長與智利總統(tǒng)敦促以色列和哈馬斯達成停火

      新華社圣地亞哥5月2日電(記者朱雨博)聯(lián)合國秘書長古特雷斯與智利總統(tǒng)博里奇2日在智利共同敦促以色列和巴勒斯坦伊斯蘭抵抗運動(哈馬斯)達成停火協(xié)議,呼吁推動聯(lián)合國安理會改革。  古特雷斯...

    時間:05-03
  • 我國與其他金磚國家貿(mào)易往來日益緊密

      新華社北京5月3日電(記者鄒多為)2024年金磚國家拓展到10個成員國。據(jù)海關(guān)統(tǒng)計,一季度,我國對其他9個金磚國家共計進出口1.49萬億元,同比增長11.3%,占我國進出口總值的14.7%。  具體來看,巴西是我國在拉美...

    時間:05-03
  • 文化中國行|一條瀑布跨兩國

      在中越界河歸春河上游,德天跨國瀑布與緊鄰的越南板約瀑布相連,形成亞洲最大跨國瀑布,奇特的喀斯特地貌和自然山水風(fēng)光相得益彰,是中越邊境線上一張靚麗的旅游名片。2023年9月15日,中越德天(板約)瀑...

    時間:05-03
免責(zé)聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權(quán),如果侵犯,請及時通知我們,本網(wǎng)站將在第一時間及時刪除。
主站蜘蛛池模板: 亚洲伊人久久大香线蕉啊| 国产亚洲欧美一区二区三区| 一区二区三区免费视频观看| 日本护士取精视频xxxxx全部 | 91啦在线视频| 好男人社区神马www在线影视| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 中文字幕一区二区精品区| 日韩欧美无线在码| 亚洲国产欧美日韩一区二区三区| 热re99久久精品国产99热| 午夜视频www| 被夫の上司持久侵犯奈奈美| 国产日韩精品一区二区在线观看播放| 91综合久久婷婷久久| 好爽…又高潮了免费毛片| 中文字幕免费视频| 日本成人在线视频网站| 亚洲AV一二三区成人影片| 欧美性xxxxx极品人妖| 亚洲精品成人片在线播放| 男生和女生打扑克差差差app| 啊轻点灬大ji巴太粗太长了h| 野花香社区在线视频观看播放| 国产成人精品综合在线观看| 手机看片福利日韩国产| 国产超级乱淫视频播放免费| 99精品国产丝袜在线拍国语| 好男人好资源在线影视官网| 中国一级特黄**毛片免| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 久久国产综合精品swag蓝导航| 桃子视频在线观看高清免费视频 | 在线亚洲小视频| a级毛片免费网站| 女偶像私下的y荡生活| 一二三四在线观看高清| 性护士movievideobest| 中文国产成人精品久久水| 无码专区久久综合久中文字幕| 久久亚洲免费视频|