但當時主管電視臺的廣電總局的各種限令也隨之而來。以2012年2月廣電總局發(fā)的通知為例,不但限制了外劇的播出時間--非黃金時間段(19-22點為黃金時間),而且還限制引進集長--引進劇長度控制在50集內(nèi),播出不得超過該電視頻道當天影視劇總播出時間的25%。
限令之下,外劇在中國的發(fā)展變得緩慢了。
尷尬的引進制
外劇的衰落,一方面有管理部門限制的原因,同時也與審查與呆板的電視臺引進機制有關(guān)。
據(jù)《法制晚報》報道,每個電視臺都有相應的審查機制。而因為覆蓋人群最廣,央視的審查可以說是最嚴格的,審片組成員打出90分以上的電視劇才能在央視播出。像美劇這種涉及兩性內(nèi)容較多的電視劇,“不雅”鏡頭將一一拿掉。
審查制度同時也影響了引進的速度。一般而言,審查制度需要審片人員或臺里領(lǐng)導先試看,然后由翻譯、專家等組成的看片小組一起看。等片小組提出意見候,再商討決定買不買。購買之后,還要刪減不合要求鏡頭,之后翻譯、配音、重新剪輯后進行播出。一個流程走完,最快也要兩個月。
因為費用問題,引進外劇的時效性事實上要更差,電視臺引進的大多都是舊劇。業(yè)內(nèi)人士稱,從普遍情況看,引進劇從首播到在內(nèi)地的電視臺播出,一般的周期是2年。例如,2003年在韓國熱播的電視劇《大長今》,時隔兩年才被湖南衛(wèi)視以高價買下獨播版權(quán)。像《星星》與《紙牌屋》這樣“天涯若比鄰”,在當時的環(huán)境里簡直不可想象。
極致的人性
網(wǎng)絡(luò)時代也有審查,只是相對寬松。據(jù)搜狐CEO張朝陽介紹,雖然《紙牌屋》中涉及到一些中美博弈的內(nèi)容,但更主要的還是美國的政治斗爭,中國元素比例并不高,審查很順利,引進的版本也是一刀未剪。
樂視網(wǎng)高級副總裁高飛也印證了這個說法,他在接受媒體采訪時透露:“對于海外引進的這些內(nèi)容,現(xiàn)在確實還是一個相對打擦邊球的,未來可能會有更加明確的監(jiān)管標準。而我們內(nèi)部正在做的,就是對內(nèi)容進行分解,現(xiàn)在國內(nèi)所有的電影電視沒有分級,主要參考標準來自國外的電視臺,比如說《來自星星的你》15歲以上才能看,我們也會做類似這樣的標記。”
寬松的環(huán)境給了視頻網(wǎng)站一個更為自由的區(qū)間,使得他們能夠更為迅速的引進需要的劇集,現(xiàn)在基本已經(jīng)做到海外更新之后數(shù)個小時內(nèi),中國的視頻網(wǎng)站就可以實現(xiàn)漢化字幕版的更新。而在《星星》播最后兩集時,愛奇藝更是實現(xiàn)了通過同傳的同步直播。雖然質(zhì)量不如后期字幕版精良,但依然吸引了眾多忠實粉絲。
這些還只是環(huán)節(jié)上的原因。海外劇重新在大陸火爆,更重要的原因在于國產(chǎn)劇質(zhì)量相對較差,而網(wǎng)站引進的海外劇又大多制作精良,這是觀眾用鼠標投票的結(jié)果。
美劇制作一般采用的方式是遍拍遍播,隨時觀察市場反應,并做出調(diào)整。市場反應好的,撐過一季,再拍第二季。市場不好的,隨時可能被電視臺無情腰斬。當然,觀眾的反應也會影響劇情、風格的發(fā)展,制作人員會根據(jù)反饋意見,不停地修改劇本。
這也并非美國獨有的模式,在海外電視劇制作中已經(jīng)非常成熟。《星星》就是通過這種模式制作出來,原本片方計劃的是20集,但因為觀眾反應太強烈,劇組決定再增加一集。
為了收視率,編劇必然會想盡一切辦法去迎合觀眾的口味,而觀眾最普遍的喜好,也恰恰是最基本的人性體現(xiàn)。《紙牌屋》的火爆的原因,恰恰是對人性追逐權(quán)力與欲望的本能,是人性當中陰暗的一面。而《星星》,則代表了人性的另一種極致--年輕的男女,純潔的戀情。越是把人性刻畫到極致,越是能引起更多的共鳴,在這一點上,沒有國界,價值普世。
一些外圍因素也在為海外劇的火“推波助瀾”。社交平臺上,最新的劇集成了人們熱衷討論的話題,這又吸引著更多的人成為觀眾。口碑從沒像今天這樣能夠一秒鐘內(nèi)傳遍全國--無論是好的口碑還是差的。